Créole martiniquais
Définitions
-
Équivalent créole martiniquais (Diko Universel) : wonm.
Exemples
10 sur 21 exemple(s)
-
Pa ni wonm isiya, tibolonm ! Isiya sé on lié krétien ! — Il n’y a pas de rhum ici, petit garçon ! Ici est un endroit chrétien !
Source : I.Césaire · E. D. P.
-
— Pa ni wonm !
Source : Kreyolad
-
Réklam wonm
Source : Kreyolad
-
Pa montré’w abizan. Ou pé key janmen fò pasé wonm. — Ne fais pas d’abus. Tu ne sera jamais plus fort que le rhum.
-
An tan éleksion, wonm sirkilé pa barik a rann tout jan Matinik alkolik. — A l’époque des élections, le rhum circule par barriques à travers la Martinique jusqu’à rendre tout le monde alcoolique.
-
Basiyak sé an mango ki ni an gou wonm. — La Bassignac est une mangue qui a un goût de rhum.
-
Vizou-a ka sèvi pou fè wonm oben sik silon espésialité sosiété-a. — Le vesou sert à fabriquer du rhum ou du sucre selon la spécialité de la société.
-
Ou ka mété tibwen wonm épi ou ka flanbé’y. — On met un peu de rhum, puis on flambe le tout.
-
I lé soutni épi mwen kè ou pa kapich bwè an gout wonm san pa soul. — Il veut soutenir contre moi que tu n’es pas capable de boire une goutte de rhum sans devenir saoul.
-
Mwen ka asiré’w kè an sel gout wonm sifi pou boulé Kayiman. — Je t’assure qu’une seule goutte de rhum suffit à saouler caïman.
Traductions
- rhum — Français